What is our doctrine

Venerate heaven and earth.

敬天地

Revere divine beings.

禮神明

Love and honor our parents.

孝父母

Value the virtue of teaching.

重師道

Trust our friends.

守信義

Be harmonious with neighbors.

和鄉鄰

Be patriotic and responsible.

愛國忠事

Be virtuous and courteous.

敦品崇禮

Atone for our wrongdoing with kindness.

改惡向善

Cleanse our mind and purify our thoughts.

洗心滌慮

Utilize the illusory in cultivating the truth.

借假修真

Restore our nature to their pristine state.

達本還原

Propagate the teachings of the Five Religions.

闡發五教聖人之奧旨

Explicate the Five Relationships and the Eight Virtues.

講明五倫八德

Obey the ancient practice of ethics.

恪遵四維綱常之古禮

Develop the perfection of our conscience.

啟發良知良能之至善

Establish ourself as well as others.

己立立人

Accomplish ourself as well as others.

己達達人

Transmute human mind into benignity.

化人心為良善

Bring peace to the world.

挽世界為清平

Wish for an egalitarian and harmonious world.

冀世界為大同